Vicente-Fuentes-Almagro-traduccion-Texto_EDIIMA20140719_0315_4

Vicente Fuentes presenta en Almagro su traducción de “Texto en acción”

El traductor y editor Vicente Fuentes ha presentado hoy, en el Corral de Comedias de Almagro, su traducción de “Texto en acción”, la obra de la investigadora teatral inglesa Cicely Berry.

Más en eldiario.es.

alvarotato2

Álvaro Tato: «El nuestro es un teatro de guerrilla, con muy pocos elementos intentamos hacer lo máximo»

 

Olmedo se viste de gala por segunda noche para continuar con la fiesta del teatro. Hoy es el turno de Ron Lalá y su particular versión de ‘Don Quijote de la Mancha’. A partir de las 23:00 horas, la compañía ronlalera desplegará sobre el escenario su originalidad, frescura y sentido del humor sin perder de vista las emociones y el tono poético. Estos ingredientes son los que le han valido a la compañía el Premio del Público en la edición pasada del festival –que recogerán hoy–, en el que representaron ‘Siglo de Oro, siglo de ahora (folía)’. Respecto a este reconocimiento popular, Álvaro Tato, miembro de Ron Lalá asegura que «es una de esas cosas que justifican trabajar en una profesión así». El éxito de la obra recae en que habla con una «voz colectiva» sobre la crisis actual reflejada en la crisis del Siglo de Oro. «Se trata de una obra que es pueblo y ofrece al espectador la carcajada, la reflexión y la poesía», afirma Álvaro Tato.